Enhanced Bilingual Evaluation Understudy

نویسندگان

  • Krzysztof Wolk
  • Krzysztof Marasek
چکیده

Our research extends the Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) evaluation technique for statistical machine translation to make it more adjustable and robust. We intend to adapt it to resemble human evaluation more. We perform experiments to evaluate the performance of our technique against the primary existing evaluation methods. We describe and show the improvements it makes over existing methods as well as correlation to them. When human translators translate a text, they often use synonyms, different word orders or style, and other similar variations. We propose an SMT evaluation technique that enhances the BLEU metric to consider variations such as those.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Urdu to English Machine Translation using Bilingual Evaluation Understudy

Machine Translation (MT) is exigent because it involves several thorny subtasks such as intrinsic language ambiguities, linguistic complexities and diversities between source and target language. Usually MT depends upon rules that provide linguistic information. At present, the corpus based MT approaches are used that include techniques like Example Based MT (EBMT) and Statistical MT (SMT). In ...

متن کامل

Factored Translation Models for Improving a Speech into Sign Language Translation System

This paper proposes the use of Factored Translation Models (FTMs) for improving a Speech into Sign Language Translation System. These FTMs allow incorporating syntactic-semantic information during the translation process. This new information permits to reduce significantly the translation error rate. This paper also analyses different alternatives for dealing with the non-relevant words. The s...

متن کامل

Evaluation of alternatives on speech to sign language translation

This paper evaluates different approaches on speech to sign language machine translation. The framework of the application focuses on assisting deaf people to apply for the passport or related information. In this context, the main aim is to automatically translate the spontaneous speech, uttered by an officer, into Spanish Sign Language (SSL). In order to get the best translation quality, thre...

متن کامل

Statistical Approach to Transliteration from English to Punjabi

-Machine transliteration plays an important role in natural language applications such as information retrieval and machine translation, especially for handling proper nouns and technical terms. Transliteration is a crucial factor in CLIR and MT. It is important for Machine Translation, especially when the languages do not use the same scripts. This paper addresses the issue of statistical mach...

متن کامل

A rule-based translation from written Spanish to Spanish Sign Language glosses

One of the aims of Assistive Technologies is to help people with disabilities to communicate with others and to provide means of access to information. As an aid to Deaf people, we present in this work a production-quality rule-based machine system for translating from Spanish to Spanish Sign Language (LSE) glosses, which is a necessary precursor to building a full machine translation system th...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:
  • CoRR

دوره abs/1509.09088  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014